Liêu trai chí dị
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Liêu trai chí dị (chữ Hán: 聊齋志異), với ý nghĩa là những chuyện quái dị chép ở căn nhà tạm, là tập truyện ngắn gồm 431 thiên, ra đời vào đầu đời nhà Thanh (cuối thế kỷ 17) của nhà văn Trung Quốc Bồ Tùng Linh. Bộ truyện này được coi là một kì thư và được đánh giá là đỉnh cao của tiểu thuyết văn ngôn thời cổ đại. Dựa trên cơ sở tập Liêu Trai chí dị - Hội hiệu hội chú hội bình do Trung Hoa thư cục Thượng Hải biên tập và ấn hành năm 1962 gồm 12 quyển, 496 bài và 8 đoạn phụ lục, các dịch giả như Nguyễn Huệ Chi, Cao Xuân Huy, Phạm Tú Châu, Đỗ Ngọc Toại, Nguyễn Đức Lân, Trần Thị Băng Thanh v.v. đã dịch nhiều truyện sang tiếng Việt và lưu truyền rộng rãi tại Việt Nam.
Mục lục[ẩn] |
[sửa]Đề tài
Đề tài chủ yếu của Liêu trai chí dị do tác giả sưu tầm trong dân gian, hoặc rút từ truyện chí quái đờiLục triều, các truyện truyền kỳ đời nhà Đường rồi gia công sáng tạo thêm. Hầu hết các truyện nói về thần tiên ma quái, hồ li lang sói, hổ báo khỉ vượn, voi rắn độc trùng cho tới cây cỏ hoa lá, khói mây gạch đá v.v. nhưng không chỉ vậy, xuyên suốt các tác phẩm là những câu chuyện về người và việc trong cuộc sống hiện thực. Tất cả những đề tài trên được tác giả xử lý khéo léo, ít nhiều ngầm ý chỉ trích nền chính trị tàn bạo của triều đìnhMãn Thanh đương thời, phê phán thói hư tật xấu của bọn nho sỹ, thể hiện những tư tưởng dân chủ trong vấn đề hôn nhân và tình yêu.
Có thể chia tập truyện thành 3 cụm đề tài chính:
- Đả kích chế độ chính trị tàn bạo, vạch mặt bọn tham quan, cường hào ác bá.
- Phơi bày những tệ lậu của chế độ khoa cử, đả kích việc dùng văn bát cổ để chọn nhân tài.
- Nguyện vọng đập tan những trói buộc của chế độ hôn nhân phong kiến, giành lấy quyền tự do yêu đương của nam nữ thanh niên.
[sửa]Một số truyện tiêu biểu
- Nhiếp Tiểu Thiện
- Họa bì
- Bức họa trên tường
- Tiểu Thuý
- Thư sinh họ Diệp
- Đạo sĩ núi Lao
- Thụy Vân
- Vương Thành
- Anh Ninh
- Không đề
- Hồng Ngọc
- Bành Hải Thu
- Xảo Nương
- Ngũ Thu Nguyệt
- Cừu Đại Nương
- Tiểu Thu
- Thanh Phượng
- Phòng Văn Thục
- Công Tôn Hạ
- Thạch Thanh Hư
- Thanh Mai
- Cô gái áo xanh
- Đảo tiên
- Gái thần
- Thôi Mãnh
- Liên Hương
- Trương Hồng Tiệm
- Cô gái nghĩa hiệp
- Đại Nam
- Thư sinh họ Đổng
- Vợ thi hộ chồng
- Tinh cúc nghề hoa (Hoàng Anh)
- Bạch Thu luyện
- Cát cân
- Mũi dao Kinh Kha (Điền Thất lang)
[sửa]Bản dịch tại Việt Nam
Wikibooks có một quyển sách về chủ đề |
Các truyện trong bộ Liêu trai chí dị đã được dịch và in sớm nhất tại Việt Nam từ năm 1901 trên báoNông cổ mín đàm[1]. Năm 2005, Nhà xuất bản Văn hóa Sài Gòn đã xuất bản bộ Liêu trai chí dị đầy đủ do Cao Tự Thanh dịch và chú giải, bao gồm 432 truyện phần chính văn và 68 truyện phần Liêu trai chí dị thập di, tổng cộng 500 truyện[1]. Đây là bản dịch tiếng Việt đầy đủ nhất so với các bộ từ trước đến nay đã xuất bản tại Việt Nam[1].
- Bồ Tùng Linh, Liêu trai chí dị, 5 tập (Nguyễn Huệ Chi nghiên cứu, tuyển chọn và hiệu đính), NXB Văn Nghệ Thành phố Hồ Chí Minh, 1999.
- Bồ Tùng Linh, Liêu trai chí dị, 2 tập (Cao Tự Thanh dịch và chú giải), NXB Văn hóa Sài Gòn, 2005.
[sửa]Chú thích
|
Nhận xét
Đăng nhận xét